Actualidad | ||
|
ARGENTINA:
| ||
|
Las redes informales y los contactos personales son claves a la hora de integrar al adulto inmigrante en los cursos de español afirmó Isabel García Parejo, de la Universidad Complutense de Madrid, en Buenos Aires, donde Investigadores, profesores y estudiantes de todo el mundo se reunieron del 30 de marzo al 2 de abril, para intercambiar trabajos e ideas en el Congreso Internacional «Políticas Culturales e Integración Regional», organizado por la Universidad de Buenos Aires y la Asociación Argentina de Semiótica. Los objetivos del encuentro fueron, entre otros, realizar una contribución a los procesos de integración de América Latina y del MERCOSUR «y a sus repercusiones identitarias en el marco de un continente en crisis» y contrastar estos procesos con otros, en especial con los de la Unión Europea. Asimismo, se buscó debatir sobre temas centrales como la relación mayoría/minorías, la construcción de las identidades nacionales y regionales y las representaciones sociales en un contexto plurilingüe y multicultural. Roberto Bein, del Instituto de Lingüística de la Universidad de Buenos Aires, destacó la numerosa convocatoria y el fluido debate que se generó en las tres sedes donde se instalaron los más de cuatrocientos expositores. Bein, miembro del comité científico del congreso, subrayó asimismo la diversidad temática, que contempló desde «Políticas culturales en la literatura», «Políticas lingüísticas», «Semióticas de la cultura» y «Lectura y escritura, entre otros temas. | ||
|
Interculturalismo y educación Las situaciones de contacto –y también de conflicto- entre el español y otras lenguas quedaron reflejadas en la mesa «Interculturalismo y educación», en la que se abordó la relación entre el castellano y las lenguas indígenas en Argentina y Chile y entre el español y las lenguas de la inmigración en España. Dora Bordegaray y Gabriela Novaro realizaron una serie de reflexiones sobre una experiencia en el ámbito de las políticas compensatorias y evaluaron los avances y retrocesos de propuestas de educación intercultural en el sistema educativo argentino. Las investigadoras expusieron dos casos de trabajos con maestros en un contexto de bilingüismo, con el apoyo de Maestros de Modalidad Aborigen (MEMA) que buscan favorecer la integración de niños indígenas en las aulas. Por su parte Luis Castro, de Valparaíso, Chile, desarrolló la compleja relación entre identidad étnica, interculturalidad y diáspora y su ponencia versó sobre la problemática de la educación intercultural en un contexto urbano. En el
Congreso participaron panelistas de Uruguay, Venezuela, Cuba, México,
Brasil, Colombia y Chile, entre otros países latinoamericanos. También
disertaron investigadores europeos de España, Italia, Francia y Alemania y
profesores de Estados Unidos. | ||
|
Gramática, español como lengua extranjera y didáctica de la lengua La gramática de la lengua castellana, el español como lengua extranjera y la enseñanza del español como lengua materna fueron tratados en numerosas comunicaciones y simposios organizados en el marco del Congreso. Expertos como Concepción Company Company, de la Universidad Nacional Autónoma de México, Germán de Granda, de la Universidad de Valladolid, Adolfo Elizaincín, de la Universidad de la República, Ana Isabel García Tesoro y Azucena Palacios Alcaine, de la Autónoma de Madrid, María Emilia Montes, de la Universidad Nacional de Colombia y Jeanett Reynoso, de la Universidad Nacional Autónoma de México, expusieron sobre el contacto lingüístico en la región. Por su
parte, Joachim Born, de la Universidad de Dresde, Barbara Czernilofsky, de
la Universidad de Viena, Anxo Lorenzo Suárez, de la Universidad de Vigo y
María Emilia Montes, de la Universidad Nacional de Bogotá, disertaron sobre
políticas lingüísticas en América Latina y Europa. (Comunica. 07-04-04). | ||
|
|
-
Portada de Unidad en la Diversidad
- |
© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net |