Portada de ComunicaUnidad en la diversidadActualidad
Portal informativo sobre la lengua castellana


Recibe nuestros titulares gratis
Imprimir este artículo

20 febrero de 2006


Actualidad

Volver al índice
Ediciones anteriores

La lengua española se globaliza

 

Subir

El proceso de globalización que se extiende por todo el mundo afecta también a la lengua española, que tiende a unificarse cada vez más entre los distintos países hispanohablantes, según el lingüista y filólogo español Alberto Gómez Font, de la Fundación del Español Urgente (FUNDEU).

Gómez Font pronunció una conferencia en la ciudad española de Zamora sobre «Los manuales de estilo de los medios de comunicación. El Diccionario panhispánico de dudas y el español internacional», incluida en un seminario sobre la lengua y la literatura en los medios de comunicación.


El especialista dijo que esta globalización del español se da tanto dentro de España, donde el lenguaje en las regiones que integran el país tiende a unirse cada vez más, como sucede también entre los países americanos de habla hispana.

A su juicio, otra tendencia detectada en los últimos años en España es la de incorporar muchas palabras originarias de países latinoamericanos, y señaló al respecto que llegan al aeropuerto de Madrid aviones de Aeroméxico, Aerolíneas Argentinas o Avianca (Colombia) «cargados de palabras».

Gómez Font, que lleva 26 años de trabajo como lingüista, primero en la Agencia Efe y ahora en la Fundéu, advirtió de que en este tiempo la lengua ha cambiado muchísimo.

Ahora, según el lingüista, hay palabras que antes eran incorrectas y ya no lo son porque el uso las ha impuesto como norma, lo que significa que «la lengua está viva y evoluciona muy rápido».

Además informó que las consultas de particulares que a diario recibe la Fundéu revelan que existe «muy poca seguridad en la ortografía», ya que en su mayor parte tienen que ver con normas ortográficas.

También señaló que hay un gran número de dudas sobre cuestiones morfológicas, sobre cómo formar femeninos y plurales de palabras y sobre la adaptación de palabras procedentes de otros idiomas.

Fundéu revisa el uso correcto del lenguaje en las noticias de medios como Efe, Radio Nacional de España, Televisión Española o Telecinco y dispone de un sello de calidad lingüística que certifica el uso correcto del español en documentos de empresa.

La fundación, dijo el lingüista y filólogo, pretende expandirse en América con la apertura de sucursales en México y en Argentina y mediante un proyecto para analizar el uso del español en los Estados Unidos. (Efe)

 

- Volver al índice - Ediciones anteriores -


Recibe nuestros titulares gratisImprimir este artículo

- Portada de Unidad en la Diversidad -
Breves - Agenda - Enlaces de la semana - Opinión El Mural - Guía  - ForoActualidad -


¿Quiere enviarnos un mensaje? ¡Pulse aquí! Un sitio realizado con 
la colaboración de...


© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net