Portada de ComunicaUnidad en la diversidadLos viajes del
señor Johnson
Portal informativo sobre la lengua castellana


Recibe nuestros titulares gratis
Imprimir este artículo

17 de diciembre de 2003


Los viajes del 
señor Johnson

Volver al índice
Ediciones anteriores

Subir

El inglés conoce el repertorio lingüístico y gastronómico navideño

Cuando el champán se transforma en cava
Con el maíz crudo también se festeja la Nochebuena

Subir

Robert Johnson y Lucía estaban disfrutando de las fiestas navideñas en México, donde habían iniciado recientemente una nueva escala turístico-lingüística por América Latina. Como se acercaba el 24 de diciembre y no tenían decidido dónde pasar la Navidad, los empleados del hotel les sugirieron que se quedaran unos días más en Acapulco y que apreciaran las delicias de la cena internacional que estaban preparando.

- No se va a arrepentir, señor Johnson. Cocinamos todo tipo de comidas.

- ¿Por ejemplo, magret, confit, foie?

- Bueno, eso no lo sé… Le tendría que preguntar al cocinero. Pero siempre hay pavos asados y mariscos… También preparamos el pan dulce, muy típico en la Argentina, por ejemplo.

Un pasajero del hotel que escuchaba la conversación quiso saber qué era eso del «pan dulce».

- Es un postre típico argentino, creo que viene de una tradición italiana

- ¿Y en qué consiste? Preguntó el señor, con marcado acento español.

- Es una masa dulce con frutas secas, nueces, piñones y frutas abrillantadas  que se come después de la cena navideña, acompañado con una copa de champán.

El inglés se chupaba los dedos sólo con conocer el menú y quiso saber un poco más de estos platos tan sabrosos.

Subir


Cuando el champán se transforma en cava

El turista español que se acercó para conversar con el inglés y el empleado del hotel le comentó a ambos una cuestión muy curiosa con respecto a la bebida clásica de estas fechas.

- ¿Sabíais que en España, para evitar conflictos con la denominación de origen francesa de «Champagne», se le ha llamado «cava»? Se trata del mismo vino espumante, pero no se le puede decir champán…

- Tiene razón. Es por cuestiones de denominaciones de origen, claro… Es muy curioso, ¿verdad?  comentó Jonson y antes de recibir respuesta, el joven del hotel agregó

- Pero sin embargo, la gente le sigue diciendo «champán»…

- Bueno, en España está muy extendida la palabra «cava», pero no sé en otros países…

- Por lo que pude apreciar, no es así en América Latina, dijo el inglés, y le contó a su nuevo amigo sus aventuras lingüísticas y turísticas.

Subir


Con el maíz crudo también se festeja la Nochebuena

Una vez que Bob finalizó su exposición, el joven continuó contando cómo serían las delicias de la cena navideña:

- Otro dulce que ofrecemos es el maíz crudo, de origen panameño. Es un bizcocho hecho a base de maíz y otros ingredientes, que es cocido en un horno de leña para darle más consistencia a la masa.

- ¿Y no estila tomar tequila? quiso saber Johnson

- Pues eso va en gustos… Lo que vamos a brindarles es el «ponche infernal», una bebida clásica para estas fiestas… Se suele beber en las casas y se acompaña con café, galletitas y dulces…

- Espero que también nos conviden con turrones… comentó el español.

- Turrones, polvorones y todos los dulces típicos de España. Se va a sentir como en su casa, no lo dude, comentó el empleado.

Robert fue a buscar a Lucía para contarle todo lo que había aprendido. Quería que ésta fuese una Navidad maravillosa porque esperaba que el próximo año, su novia y compañera decidiera pasar las fiestas en su Londres natal. (Comunica. 17-12-03).

 

 

- Volver al índice - Ediciones anteriores -


Recibe nuestros titulares gratisImprimir este artículo

- Portada de Unidad en la Diversidad -
Breves - Agenda - Enlaces de la semana - Opinión El Mural - Guía  - ForoActualidad -


¿Quiere enviarnos un mensaje? ¡Pulse aquí! Un sitio realizado con 
la colaboración de...


© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net