Portada de ComunicaUnidad en la diversidadLos viajes del
señor Johnson
Portal informativo sobre la lengua castellana


Recibe nuestros titulares gratis
Imprimir este artículo

28 de abril de 2004


Los viajes del 
señor Johnson

Volver al índice
Ediciones anteriores

Subir

Ciertos quemones mexicanos no dejan cicatrices
Por M. Jesús Herrero Smith

Unas cuantas frases con hacer…
Johnson agrega otra nueva expresión a su diccionario

Subir

En su excursión por Tijuana el inglés conoció a un profesor de español que estaba muy interesado en el uso del castellano. Johnson, un enamorado del léxico de América, tan rico y variado, le contó al experto que llevaba escribiendo un cuaderno rojo desde que inició el viaje.

- En mi cuaderno anoto palabras, frases que me hacen gracia o expresiones como «Gringolandia», que son muy simpáticas… comentó el inglés.

- ¿Gringolandia? No la oí nunca, dijo el profesor, con cierto aire de superioridad.

- Bueno, es una expresión un poco despectiva para referirse a Estados Unidos… Es que aquí llaman «gringos» a los norteamericanos…

- Claro, claro, conozco la palabra… ¿Y qué otras voces estuvo registrando?

- Ahora le enseño uno de mis cuadernos, comentó Johnson, encantado de mostrar su tesoro.

Subir


Unas cuantas frases con hacer…

El inglés le mostró al profesor unas cuantas voces y expresiones, haciendo hincapié en anécdotas y momentos graciosos de su estadía en varios países. Sobre México, comentó la gran cantidad de expresiones con«hacer».

- En México se usa «hacer changuitos» para invocar la buena suerte, como en otras zonas se dice cruzar los dedos o tocar madera… Pero también se dice «hacerse pato», por hacerse el desentendido, o «hacerse cochi», «hacerse de la vista gorda», para  fingir no darse cuenta de algo.

El profesor escuchaba atentamente lo que decía Johnson y por sus expresiones, no podía entender cómo un hombre que carecía de especialización en lingüística podía haber reunido tanta cantidad de palabras con sus definiciones.

Subir


Johnson agrega una nueva expresión en su diccionario

El especialista, abrumado por la «clase de lexicografía» que le estaba dando el inglés, se levantó de la mesa y se dirigió a un bar para comprar una bebida. Aprovechando que no estaba, otro miembro del grupo se le acercó y le dijo:

- Va a tener que agregar otra expresión a su lista…

- ¿Le parece? ¿Cuál sería?

- Dar un quemón, es decir que quiere causar envidia… Porque aunque no sea su intención, el famoso profesor está que arde con su diccionario…

Johnson sonrió y cerró su cuaderno, orgulloso y contento con su particular diccionario español-inglés, inglés-español. (Comunica. 28-04-04).

 

 

- Volver al índice - Ediciones anteriores -


Recibe nuestros titulares gratisImprimir este artículo

- Portada de Unidad en la Diversidad -
Breves - Agenda - Enlaces de la semana - Opinión El Mural - Guía  - ForoActualidad -


¿Quiere enviarnos un mensaje? ¡Pulse aquí! Un sitio realizado con 
la colaboración de...


© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net