Los
viajes del | ||
|
El inglés descubre el chabacano en
Zamboanga M. Jesús Herrero Smith
| ||
|
- Ya hace esti misa para dale gracias cun Dios. Le comentó Wilfredo Parco, un joven trabajador filipino que estaba acompañando a Robert Johnson en su estadía en las islas, cuando pasaron por una enorme plaza colmada de gente. - ¿Habla usted español? dijo Robert, muy sorprendido, porque pensaba que en el archipiélago se hablaba inglés y tagalo, mayoritariamente. - Sí. Aqui na esti lugar… Quiso explicar el joven, pero fue interrumpido. - Es que no sabía que en Filipinas se habla castellano… Me decía de la misa… - Esti misa, para dale bienvenida un grupo misionero y gracias cun el mga visita. Alegre el ambiente ademas qui sagrado el Misa. El inglés no daba crédito a lo que oía y si bien no entendía del todo lo que le decía el joven Wilfredo, se daba cuenta de que le estaba hablando en un español un tanto diferente, pero comprensible.
Johnson había llegado a Zamboanga, una de las más bellas y pintorescas
ciudades filipinas situada en Mindanao, la más sureña de las principales
islas del archipiélago. Tenía que tratar algunos asuntos de negocios pero
pensó que sería bueno detenerse un rato en la misa y escuchar algunas
palabras en este español tan especial que acababa de descubrir. | ||
|
Un Padre Nuestro en chabacano En medio de un numeroso grupo de fieles, el inglés siguió la ceremonia y se llevó uno de los libros de la misa para estudiar detenidamente las palabras del chabacano, un criollo del español que es hablado por más de medio millón de personas en algunas zonas de Filipinas.
Tata diamon Una
vez finalizada la ceremonia, Robert se dirigió a su hotel y le preguntó al
recepcionista sobre la situación del chabacano en el país
| ||
|
Algunos comentarios sobre el español de Filipinas - El chabacano deriva principalmente del español, pero tiene una gran influencia de lenguas propias de Filipinas, como el cebuano o el tagalo, le dijo la recepcionista del hotel, que sólo hablaba inglés y tagalo, para tristeza de nuestro amigo. - ¿Sólo se habla en Zamboanga? Quiso saber Bob. - No, se habla en otras zonas y tiene sus variedades. La de aquí es el zamboangueño, pero en Mindanao puede encontrar el davaeño, de Davao y el cotabateño, de Cotabato. De Manila hay tres variedades: el caviteño, de Cavite; el ermiteño o ermitaño, del barrio de Ermita y el ternateño, de Ternate. Robert,
totalmente sorprendido de la extensión y la variedad de la lengua
castellana, decidió averiguar más datos sobre el chabacano, aprovechando su
estancia en Filipinas. (Comunica. 23-06-04). | ||
| ||
|
|
|
|
-
Portada de Unidad en la Diversidad
- |
© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net |