Portada de ComunicaUnidad en la diversidadLos viajes del
señor Johnson
Portal informativo sobre la lengua castellana


Recibe nuestros titulares gratis
Imprimir este artículo

17 de noviembre de 2004


Los viajes del 
señor Johnson

Volver al índice
Ediciones anteriores

Subir

El inglés se prepara para dar el sí en un pueblo mexicano
Por M. Jesús Herrero Smith

Lucía busca un huipil
Una boda sin bombo ni platillos pero con mucho amor

Subir

- He decidido aceptar tu propuesta. Vamos a casarnos los dos solos, con la presencia de dos testigos, dijo Lucía, ante la mirada atónita del inglés.

- ¿Pero todo lo que hemos visto, los salones, los invitados?

- No se ha concretado nada, no te preocupes. Ya encontré un lugar muy bonito para realizar la boda, cerca de Cancún. Y quédate tranquilo, que no te hace falta corsage… Ahora voy a llamar para cancelar el hotel de la fiesta, te veo después. Y Lucía se fue, dejando al inglés en la recepción del hotel. Un pasajero que estaba escuchando la charla de la pareja le dijo, en tono risueño.

- Lo felicito… dentro de poco tiempo formará parte del club…

- ¿De qué club?

- ¡¡El de los casados!! Y menos mal que no quiere que se ponga el corsage… a mí me dio alergia.

- ¿Sabe una cosa? No tengo idea qué es eso del corsage… se sinceró Johnson.

- ¡Ah! Cosas de la boda. Son unas flores que se ponen en la solapa… Yo no sabía que era alérgico a las rosas y estornudé toda la ceremonia… ¡¡¡Dije achís en lugar de sí!!!

El inglés no paraba de reírse con la ocurrencia de este hombre, porque se imaginaba la situación y era de lo más cómica. Antes de reencontrarse con Lucía, prefirió conversar un rato con el señor y olvidarse un poco de los preparativos del casamiento.

Subir


Lucía busca un huipil

Mientras tanto, Lucía averiguó en la agencia de viajes qué requisitos debía cumplir para poder organizar la boda a la mayor brevedad posible. Le dieron muchas opciones y a ella le pareció interesante una boda pre-hispánica, con un oficiante que hable maya. Cuando llegó Robert, le contó sus planes:

- ¡¡Pero no vamos a entender nada!! ¿No te parece una cosa un poco rara? Dijo el inglés, que a estas alturas prefería una ceremonia tradicional con cientos de invitados.

- Sería diferente, tú podrías vestirte de blanco y yo podría usar un huipil.

Como toda respuesta, el inglés se dirigió a su maleta y buscó el cuaderno rojo. Pensaba que lo mejor, para no ponerse nervioso, era continuar con su inventario de regionalismos.

- ¿Un huipil?

- Sí, Bob, es una vestimenta típica. Seguramente lo has visto cientos de veces… Es un vestido hecho con una tela rectangular, doblada a la mitad. Tiene una abertura para la cabeza y está formado por uno, dos o tres lienzos unidos por costuras que lo entallan al cuerpo. Generalmente están adornados con bordados de colores, alrededor del escote y a la orilla del vestido.

- Pues mira, Lucía, yo acepto lo que tú me digas… Si quieres, yo también me pongo un huipil.

Subir


Una boda sin bombo ni platillo pero con mucho amor

La dama colombiana sonrió ante la reacción de su Johnson y decidió finalmente hacer una ceremonia civil, muy sencilla, en un pueblo costero, con la sola compañía del Caribe.

- Creo que lo mejor es lo que tú me has dicho, Bob… Nos casamos en un clima íntimo, y después viajamos y festejamos en nuestros países.

- Me parece genial, ¿cuándo nos vamos?

- ¡¡Mañana mismo!! Ya tengo todo organizado.

El inglés sonrió, pero un frío le recorrió todo el cuerpo… ¡¡Mañana!! Era un día que había esperado, estaba convencido y enamorado… ¿Pero de un día el otro? Pensó que un rico té, o mejor todavía, un gin tonic, le servirían para superar este momento.

- ¿Te sientes mal, Robert?

- No, Lucía, no pasa nada…

- ¿Entonces lo hacemos sin bombo ni platillos, verdad?

- ¿Cómo dices? Algo de música tendrá que haber, ¿no? Aunque sea un grupo de mariachis.

Lucía estalló en carcajadas.

- Claro, Bob, tú déjalo de mi parte. Es que «sin bombos ni platillos» quiere decir sin mucha pompa, en forma sencilla.

- Perfecto, mi amor. Yo sólo quiero casarme contigo… acotó, romántico, el inglés.

A la mañana siguiente, la pareja se embarcó hacia un pueblo cercano a Cancún. En pocos días, iban a convertirse en marido y mujer. (Comunica. 17-11-04).

 

 

- Volver al índice - Ediciones anteriores -


Recibe nuestros titulares gratisImprimir este artículo

- Portada de Unidad en la Diversidad -
Breves - Agenda - Enlaces de la semana - Opinión El Mural - Guía  - ForoActualidad -


¿Quiere enviarnos un mensaje? ¡Pulse aquí! Un sitio realizado con 
la colaboración de...


© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net