Portada de ComunicaUnidad en la diversidadOpinión
Portal informativo sobre la lengua castellana

17 de octubre de 2001


Tribuna de opinión

Volver al índice
Tribunas anteriores
Índice de autores

Subir

BELISARIO BETANCUR:
Nuestro idioma tiene un peso específico en cuatro continentes
 

Subir

Del I Congreso Internacional de la Lengua Española, reunido en Zacatecas (México), se dijo que era una fiesta de la palabra, una fiesta del espíritu y la derrota del silencio. En este II Congreso debemos invocar aquella deidad que entre los mayas representaba la palabra, para que de él se diga que fue un acto de fe en la dignidad del ser humano, y que la lengua española y las palabras que en ella se digan sean las de la ciencia y la tecnología y las de la reconciliación y de la paz.

El destino de la ciencia y de la tecnología, y el destino de la lengua española que las interprete y las exprese, dependen de que la comunidad hispanohablante sea capaz de valorar el peso específico del español en los cuatro continentes que hoy estuvieron representados en el escenario inaugural del teatro Calderón. Sangran todavía las heridas del terrorismo. Pero de su dolor suben al cielo inciensos góticos, que en nuestra lengua se expresan por las palabras de convivencia y esperanza.

La ciencia, universal por excelencia, comparte con el lenguaje una hermandad que nace del compromiso del segundo de ser su intérprete: el científico debe utilizar un lenguaje claro para evitar la ambigüedad y las inexactitudes que pueden oscurecer sus descubrimientos y teorías, pero sobre todo debe utilizar un lenguaje transparente para comunicar el conocimiento científico, el cual ha de ser público y no privado.

Subir


El interés fundamental del individuo, sea científico o no, debe ser la convivencia social, para compartir con los demás, en vez del egoísmo estéril. Allí reside su supravalor del conocimiento, en ser compartido. Y allí se enriquece, también y en tal medida, que grandes arquetipos contemporáneos cifran en ello la razón de ser del conocimiento.

En consecuencia, los niveles de estandarización del lenguaje científico exigen un manejo del idioma que supera su uso cotidiano e impone la utilización de tecnolectos y argots que reclaman estudio y comprensión. Dado que el desarrollo mental del ser humano va unido al desarrollo progresivo de sus capacidades lingüísticas de expresión y comprensión, son fundamentales la ampliación del campo nocional, el enriquecimiento del vocabulario y el uso adecuado y pertinente de la lengua.

La lengua española ha sabido aprovechar el acervo griego y latino para incorporar un tesoro léxico que le permite crear palabras identificadoras de los avances científicos y tecnológicos llegados de la ciencia y la digital tecnología; en suma, llegados de la era digital.

Subir


Para ello el Instituto de Lexicografía de la Real Academia Española cuenta con los materiales procedentes del fichero léxico y lexicográfico y de las bases de datos del español, en las que están vertidas numerosas obras de diverso contenido y procedencia. De ese material se obtienen las nuevas voces que, una vez documentadas, pasan en forma de propuesta a la correspondiente Comisión de Académicos. Tales comisiones revisan y refinan el trabajo definitorio de los lexicógrafos y admiten o rechazan las propuestas: las palabras aprobadas se incorporan al diccionario académico en su siguiente edición.

Nuestra lengua es abierta al lenguaje de la tecnología, al de la cibernética. Por lo mismo, es deber de nuestra comunidad académica tomar más en serio la investigación científica, explorar con más ahínco en la ciencia y en la tecnología, y comunicar estos resultados en un buen español; y es deber de nuestras academias mantener su capacidad de búsqueda, análisis e incorporación, abiertas a las mutaciones de la ciencia y la tecnología (...).

Cuando el latín tuvo su imperio, su uso partía de las lenguas nacionales y llegaba a lo universal. Confiamos en que aquella experiencia de la historia nos ayude a asimilar sus enriquecedoras enseñanzas y a defender el círculo virtuoso del uso apropiado de la lengua española en todos los ámbitos de la ciencia y de la cultura. Y a promoverla como lengua de la reconciliación y de la paz. Que el Espíritu Santo, que es la lengua española, según Álvaro Mutis, nos ilumine para esa tarea. (Valladolid, extracto de su discurso en el Congreso del Español).


Subir

Belisario Betancur, fue presidente de Colombia y preside la Fundación Santillana Latinoamericana.

Leer artículo


- Volver al índice - Tribunas anteriores - Índice de autores


- Portada de Unidad en la Diversidad -
Breves - Agenda - Enlaces de la semana - Opinión El Mural - Guía  - Actualidad -


¿Quiere enviarnos un mensaje? ¡Pulse aquí! Un sitio realizado con 
la colaboración de...


© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net