|
|
25 de septiembre de 2002 | |
|
|
||
| Tribuna de opinión | ||
| MANUEL
CORRALES PASCUAL A tropezones con el nivel | ||
Una de las expresiones que ha conocido mayor difusión –hasta el hartazgo– en los últimos decenios es «a nivel de». Así, resulta común comprobar que se la emplea innecesariamente y, muchas veces, incorrectamente. El autor de este artículo pone las cosas en su lugar. El gazapo de que voy a tratar hoy está
ampliamente extendido por todos los territorios del idioma. Me refiero a
la expresión «a nivel de», cuyo uso y abuso ha reclamado la atención
de D. Manuel Seco en su tantas veces citado Diccionario
de Dudas. El Instituto Cervantes, en su excelente sitio en Internet, ha incluido esta expresión en una graciosa sección titulada «El museo de los horrores». Dice allí: «El sustantivo nivel significa “altura, grado, categoría, situación”. No debe utilizarse a nivel de sin que se aluda a esos significados». | ||
|
Y transcribe algunos ejemplos del uso
incorrecto. Por su utilidad los repito aquí: «A nivel de hospitales,
la sanidad funciona mejor». ¿Cómo sería el modo correcto de decir lo
mismo? Una sencilla preposición, la preposición «en» resuelve el
problema: «En los hospitales, la sanidad funciona muy bien». «Esto es conocido a nivel de calle».
Nuevamente la preposición «en» acude en nuestra ayuda: «Esto es
conocido en la calle. «A nivel de profesores, la situación es confusa».
Otra preposición resulta fácil salida del problema: «Entre los
profesores, la situación es confusa». «La cuestión se tratará a nivel oficial». Un ligero cambio, también con auxilio de la preposición «en», endereza el entuerto: «La cuestión se tratará en medios oficiales». | ||
|
¿Y cuándo es correcto el uso de la
expresión «a nivel de»? La respuesta es: cuando la tal expresión
equivale a «altura, grado, categoría, situación», como en estos
ejemplos: «Yo no puedo ponerme al nivel de los miserables» («a la
altura», «en la categoría», etc.). «El recinto está al nivel del
mar». «Estoy al nivel de los mejores». Observemos que en estos casos correctos,
la expresión ha variado ligeramente: no es «a nivel de», sino «al
nivel de». Es correcto decir que, por ejemplo, «todavía no estamos,
económicamente hablando, a nivel europeo». En todo caso, siempre la expresión equivale a «a la altura, «en la categoría», etc. Bueno, pues, tratemos de enmendar nuestros entuertos. (Hoy/Quito). | ||
| Manuel
Corrales Pascual es miembro
de la Academia Ecuatoriana de la Lengua. | ||
- Volver al índice - Tribunas anteriores - Índice de autores - | ||
|
|
|
|
-
Portada de Unidad en la
Diversidad - |
© Comunica Press (www.comunica.es) 1999 - 2007 Reservados todos los derechos - www.comunicaonline.net |