|
Las academias americanas deben actuar con más fuerza |
|
|
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Domingo 31 de Julio de 2011 18:54 |
Por Tito Drago La Real Academia Española de la Lengua (RAE) sigue sin incorporar a su diccionario palabras de uso habitual en América. Y en los casos en que las incorpora especifica en qué países, según ella, se utilizan..., pero cuando se trata de vocablos usados solamente en España no lo aclara, pues los considera universales. Eso sí, desde que asumió su actual director general, Víctor García de la Concha, un aspecto positivo es que se ha comenzado a tomar en cuenta las palabras de origen americano.
Podemos citar algunos ejemplos, empezando por abatatar, palabra que en la Argentina se dice de muchas personas que pueden estar abatatadas porque no junan a los abrevalijas. Quizás para un español residente en España esta frase debe ser traducida y en ese caso se diría así: En la Argentina muchas personas pueden estar confundidas porque no se mira (no se juna) deliberadamente a quienes abren valijas en los aeropuertos, o sea que aprovechan la confusión para abrirlas y robar objetos contenidos en ella. (Leer más)
|
|
Leer más...
|
|
El dequeísmo tiene arreglo |
|
|
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Domingo 27 de Febrero de 2011 19:33 |
|
por Óscar Gil Empleo indebido del ‘de que’, cuando el régimen verbal no lo admite; p. ej.: “Le dije de que viniera”. Existe una fórmula simple para averiguar si se incurre en dequeísmo: * Volver pregunta la frase afirmativa. Cuando en la pregunta no cabe la preposición ‘de’, en la frase original tampoco puede ir. Veamos: “Me dijo que vendría”. ¿Qué te dijo? –y no, ¿de qué te dijo?–; “Me contestó que sí lo necesitaba”. ¿Qué te contestó? –y no, ¿de qué te contestó?–. Observe que la pregunta –bien formulada– no puede llevar la preposición ‘de’, luego la frase tampoco la admite.
|
|
Leer más...
|
|
¿uve, uvé, ve chica, ve baja, ve corta, ve labiodental? |
|
|
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Sábado 06 de Noviembre de 2010 10:14 |
Por José G. Moreno De Alba Academia Mexicana de La Lengua En esta nota pretendo referirme, sobre todo, al nombre de la vigésima quinta letra del alfabeto (la v). Sin embargo, antes de ello es necesario explicar brevemente cómo se pronuncia. En el DRAE del 2001 se nos dice que esa letra "representa un mismo fonema bilabial sonoro, el mismo que la b". En otras palabras, la b y la v se pronuncian exactamente igual. Sin embargo, en un interesante libro (Historia de las letras, Espasa, Madrid, 2001), Gregorio Salvador y Juan Lodares nos enseñan que, dado que en la lengua latina las letras b y v tenían sonido diferente, desde el Renacimiento se creyó que lo mismo debería suceder en la española, hija de aquélla. (Leer más)
|
|
Leer más...
|
|
Al fin una patria global para el español |
|
|
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Jueves 28 de Octubre de 2010 10:26 |
|
Por Tito Drago Más allá de la utilidad para comprender mejor lo que se lee y habla, el reconocimiento de los americanismos constituye un firme paso adelante para que el idioma español tenga una patria global. Es decir, para que sea reconocido como propio en todos los países donde es la primera o segunda lengua más utilizada. En ese camino del reconocimiento se destacará siempre el "Diccionario de Americanismos", presentado en Madrid y en América por Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). (leer más)
|
|
Leer más...
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Miércoles 27 de Octubre de 2010 08:33 |
.Por David Altamirano* Como mágico fue calificado por los literatos participantes del 6° Encuentro Internacional de Poetas del Mundo “Tras las huellas del poeta”, el recorrido que como de costumbre, los llevó por el legado de los nóveles chilenos, Pablo Neruda y Gabriela Mistral, como asimismo el homenaje a los escritores y poetas, Oscar Castro, Vicente Huidobro y Víctor Marín Calquín, por la zona central de Chile.
Es una oportunidad única para compartir la experiencia de las letras a través de la palabra en los diferentes destinos por donde pasan los poetas del mundo.
|
|
Leer más...
|
|
Se armonizan los certificados de conocimiento del español |
|
|
|
|
Tribuna de Opinión
|
|
Lunes 22 de Marzo de 2010 08:55 |
|
Elisa Silió El español es ya la segunda lengua más hablada en el mundo, (328,5 millones de personas), por detrás del chino (1.212,5 millones) y por delante, por primera vez, del idioma vehicular internacional, el inglés (328 millones). Lo dicen los datos, actualizados el pasado octubre, proporcionados por la prestigiosa revista Ethnologue. Languages of the world. |
|
Leer más...
|
|
|